Cómo mejorar tu pronunciación.
Mucha gente me pregunta si es posible hablar como un nativo si no naciste en los EEUU. Quieren saber cuánto tiempo les tomará. Eso por supuesto depende de cada individuo. La práctica cuidadosa puede brindar buenos resultados. En este video voy a tratar dos formas diferentes para perfeccionar tu pronunciación. Todo lo que necesitas es una grabación de audio o video de un hablante nativo.
Primero haremos un ejercicio Ben Franklin. En este escribes todo lo que puedas en relación a lo que escuchas: si escuchas que las palabras están siendo ligadas, o si escuchas que los sonidos están siendo reducidos. Lo haremos juntos para ayudarte a escuchar y lo que oyes. "A lot of people ask me if it's possible to sound like a native speaker - A lot of people ask me." Lo primero que noto es que esta T es una "flap T" /ɾ/, suena como una D, "a lot of," esto se debe a que se presenta entre dos vocales. También observo que escucho estas tres palabras como una sola: "a lot of, a lot of", con el énfasis en la palabra de en medio. "A lot of, a lot of people ask me -" También observo que esta palabra termina en consonante, esta empieza con una vocal, no hay signos de puntuación entre ellos, "a lot of people ask," y oigo a la L /l/ ligándose al sonido vocal inicial: "people ask." Otra cosa de la que querrás tomar nota son los sonidos que te resultan difíciles. Por ejemplo, muchos de mis estudiantes tienen problemas integrando el sonido /æ/. Saben cómo producirlo, pero no lo usan. Definitivamente si fuera uno de ellos marcaría este sonido /æ/, para asegurarme que lo note y posiblemente lo empezaría a integrar cuando vea esta palabra 'ask' /ˈæsk/ "A lot of people ask me." Continuemos. "A lot of people ask me if it's possible to sound like a native speaker - if it's possible to sound, if it's possible to sound -" Observo el énfasis aqui: 'Possible', la primera sílaba está enfatizada, "to sound," Observo que tiene énfasis también. "-if it's possible to sound-" La palabra 'to' /tə/ la vocal es definitivamente reducida a schwa /ə/, también la marcaré para que no se me olvide reducirla. "Possible to sound." "If it's, if it's." Este es otro caso en el que una palabra termina en un sonido consonante, la palabra siguiente empieza con vocal, "if it's, if it's," y definitivamente escucho como se conectan. "If it's possible to sound." "A lot of people ask me if it's possible to sound like a native speaker - like a native speaker -" observo que mi voz va hacia arriba aqui al final, "speaker." Esto se debe a que la oración no ha terminado, la siguiente palabra es "if." También observo que el énfasis es grande, pequeño, grande, pequeño, grande, pequeño. "Like a native speaker." DA da Da da Da da. "Like a native speaker." También, aqui nuevamente tenemos una combinación de consonate final y vocal inicial: "like a /ˈlaɪk/ /ə/, like a /ˈlaɪk/ /ə/." Escucho como la /k/ se liga con la /ə/. "Like a. Like a native speaker. " 'Native' - escucho esta /t/ como una /d/ porque nuevamente se presenta entre dos vocales y suena como: /ɾ/ "Like a native speaker." En toda la oración, no escucho espacios o pausas entre las palabras. Así en algunos casos hay una liga obvia, como cuando una palabra termina con consonante y la siguiente empieza con vocal. Pero incluso cuando no hay una liga muy obvia, no hay nunca un espacio entre las palabras. "A lot of people ask me if it's possible to sound like a native speaker-" Hemos estado trabajando por varios minutos, y solo llevamos la mitad de la oración. Este es solo un ejemplo de cómo puedes tomar notas de una grabación de audio o video. Después de que lo hayas escuchado varias veces y tomado tus notas, dejas la grabación y, de tus notas, trata de hablar de la manera en que habla un nativo. Si puedes, grábalo, y compáralo con el nativo. Así es como puedes determinar en lo que debes trabajar. Y ahora haremos un ejercicio de imitación. No veas el texto. No estás interesado en las palabras, porque ya tienes idea de cómo deben ser pronunciadas. En este ejercicio solo escuchas. Y lo repetiré tres veces, de tal manera que empieces a pensar en los cambios de frecuencia y la musicalidad de la voz, en vez de las palabras mismas. Repítelo exactamente como lo oyes, aún cuando no estés seguro de las palabras. Está bien, eso nos es tras lo que andamos en este ejercicio. "A lot of people ask me." "A lot of people ask me." "A lot of people ask me." "A lot of people ask me." "If it's possible to sound like a native speaker." "If it's possible to sound like a native speaker." "If it's possible to sound like a native speaker." "If it's possible to sound like a native speaker." "if you weren't born in the US." "if you weren't born in the US." "if you weren't born in the US." Como consecuencia de la Internet, existe mucho material en Inglés hablado por nativos. Yo entiendo que repetir una y otra vez, como en el caso del ejercicio de imitación puede ser molesto. Esa es la razón por la que en mi sitio web, tengo listos ejercicios listos para ti. Te invito a que los veas, o cualquier otro que te interese, y conviértelo en un ejercicio de pronunciación: estúdialo de esta manera. Te ayudará. Eso es todo, y muchas gracias por usar Rachel's English.